Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Ӹнян тӹкӹ

  • 1 ӹнян

    ӹнян
    Г.
    1. сущ. надежда; желание, ожидание чего-л. радостного, приятного, соединённое с уверенностью в возможности осуществления

    Кого ӹнян большая надежда.

    Толам тиш ӹнянӹм пырташ. Г. Матюковский. Иду сюда вселять надежду.

    Сравни с:

    инан
    2. сущ. вера; доверие, уверенность в исполнении возлагаемых на кого-л. надежд, ожиданий; убеждённость в ком-чём-л.

    Ӹнянӹм ямдаш потерять доверие;

    сӹнгӹмӓшлӓн ӹнян вера в победу.

    3. прил. надёжный, верный; возбуждающий, внушающий доверие; такой, на какого можно понадеяться, положиться

    Ӹнян тӹкӹ надёжная опора;

    ӹнян вӓр надёжное место.

    Шал ик преня гӹц хоть-кынамат ӹнянрак. Калыкмут. Плот всегда надёжнее одного бревна.

    4. прил. верный, надёжный, несомненный

    Тӹлӓт ӹнян корным ажед пуа. Н. Игнатьев. Укажет тебе верную дорогу.

    5. прил. верный, надёжный, вполне преданный; неизменный в своих чувствах, отношениях, в выполнении своих обязанностей

    Ӹнян эдем надёжный человек.

    Цыланышкы пырымы ӓнгӹштӹ тенгеок юкде тӹдӹн (Василий Артёмовичӹн) ӹнян тӓнгжӹ Варвара Сергеевна шалген. Н. Ильяков. У входа в чулан также беззвучно стояла верная подруга Василия Артёмовича Варвара Сергеевна.

    Йыл тӹрӹштӹшӹ ӹдӹр ӹнян курымок! «Кырык сир.» Девушка с берегов Волги верна всю жизнь.

    6. прил. благонадёжный; не заподозренный в противоправительственной деятельности

    (Завьялов) Казаньышты тыменьӹн дӓ ӹнян эдем агыл манын ӧпкӓлӹмӹ доно тыменьмӓш гӹц лыктын колтымы ылын. К. Беляев. Завьялов учился в Казани и был исключен с учёбы как неблагонадёжный человек.

    7. нар. надёжно, верно; как соответствует ожиданиям, чаяниям

    Тоны ӹлӓш ӹнян дома жить надёжно.

    Кавштавичеш шӹндӓш ӹнян агыл. «Жерӓ» В огороде сажать не надёжно.

    Ваштаров донесеним сирӓ дӓ Гурьевлӓн виктӓлтӓ: – Тенгелӓ ӹнянрӓк. Н. Ильяков. Ваштаров пишет донесение и протягивает Гурьеву: – Так надёжнее.

    Сравни с:

    инан, ӱшан

    Марийско-русский словарь > ӹнян

  • 2 ӹнянӓш

    ӹнянӓш
    -ем
    Г.
    1. верить; считать, что кто-л. говорит правду, что что-л. содержит истину

    Ӹшке сӹнзӓлӓн ӹнянӓш агыл не верить своим глазам;

    каждый шамаклан ӹнянӓш верить каждому слову.

    Орлов Савикӹн кайышыжым шукы колын, ужынат, тӹдӹлӓн пыток ак ӹнянӹ. Н. Игнатьев. Орлов много раз слышал, видел выходки Савика, поэтому не очень-то верит ему.

    2. верить; испытывать состояние верующего, религиозного человека; верить в бога, веровать; быть убеждённым в существовании религиозных и фантастических представлений

    Хресӓнь лошты южшы йымыланат ӹнянӓт. Йӓктӹ П. Среди крестьян некоторые и в бога верят.

    Мӹнь пуйырымашлан ам ӹнянӹ. А. Канюшков. Я не верю в судьбу.

    3. верить; быть уверенным в исполнении возлагаемых на кого-что-л. надежд, ожиданий

    (Григорьев) коммунизм сӹнгӹмӹлӓн пыт ӹнянен. «Кырык сир.» Григорьев твёрдо верил в победу коммунизма.

    Кокшы фронт пачылтмылан сусу ылына, но когонжок агыл. Тама, капиталиствлӓлӓн ӹнянӹмӹ ак шо. А. Канюшков. Мы рады открытию второго фронта, но не очень. Что-то не хочется верить в капиталистов.

    4. верить, надеяться, доверять кому-чему-л., полагаться на кого-что-л., быть уверенным в ком-чём-л.

    Тӹлӓт ӹнянӓш лиэш манын, мытыкын сирӓлтем, кыце тидӹ лиӓлтӹн. «Кӓнгӹж. цевер.» Считая, что тебе можно доверять, напишу коротко, как это случилось.

    Ӓвӓм кым эргӹжӹлӓн веле ӹнянен, ӹшкӹмжӹн здороважы худа ылын. К. Беляев. Моя мама надеялась только на троих сыновей, здоровье у неё было слабое (букв. плохое).

    5. доверять, доверить; поручать, поручить; оказывать (оказать) доверие

    Постым ӹнянӓш доверить пост;

    нелӹ пӓшӓм ӹнянӓш поручить сложное дело.

    – Мӓ курымна ровотаеннӓ, техень станоквлӓм мӓлӓннӓ ак ӹнянеп. Н. Игнатьев. – Мы всю жизнь проработали, нам такие станки не доверяют.

    Техень ӹрвезӹлӓн хоть-махань пӓшӓмӓт ӹнянӓш лиэш. «Кырык сир.» Такому парню можно поручить любую работу.

    Сравни с:

    инанаш, ӱшанаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӹнянӓш

  • 3 ӹнянӹмӓш

    ӹнянӹмӓш
    Г.
    сущ. от ӹнянӓш
    1. вера, доверие; убеждённость в чьей-л. честности, порядочности; вера в искренность, добросовестность кого-л.

    Анзыкылашы поэтӹн проста эдемвлӓлӓн ӹнянӹмӓшӹжӹ цаткыдемӹн. «Кырык сир.» Укрепилась вера будущего поэта в простых людей.

    Правленим колхозниквлӓ айыренӹт, ӹнянӹмӓшӹштӹм пуэныт. Н. Ильяков. Правление выбрали колхозники, оказали доверие.

    2. вера; убеждённость в существовании бога, высших божественных сил

    Халыкын йымылан ӹнянӹмӓшӹжӓт изиш шӧрлӹш. Н. Игнатьев. Немного ослабла и вера народа в бога.

    Ма-шонлан ӹнянӹмӓш ик поколени гӹц весӹш ванжен миӓ. «Кырык сир.» Вера во что-либо (букв. во что попало) переходит из поколения в поколение.

    3. вера; твёрдое убеждение в непременном осуществлении, неизбежности чего-л. предстоящего

    Мырымы семӹштӹ, юкыштышты социализмым соикток строен шоктымылан кого ӹнянӹмӓш раскыдын пӓлдӹрнӓ. Н. Игнатьев. В мелодии песни, в их голосе чётко проявляется большая вера в неизбежность строительства социализма.

    4. надежда; вера в возможность осуществления чего-л. радостного, благоприятного

    Сотыгечӹм ужаш нимахань ӹнянӹмӓшӓт ак код. Н. Ильяков. Не остаётся никакой надежды видеть белый свет.

    Тинӓр кечӹ тыргыжланышы, ясыланен шошы шӱмӹштем сусу ӹнянӹмӓш пӓлдӹрнӓ. В. Сузы. В моём столько дней волнующемся, измученном сердце появляется (букв. проявляется) радостная надежда.

    5. вера, надежда; уверенность в исполнении возлагаемых на кого-л. надежд, ожиданий

    Кугижӓлӓн ӹнянӹмӓшӹжӹ тӹдӹн (Иордановын) когон дӓ когон шылен. «Жерӓ» Вера в царя у Иорданова таяла всё больше и больше.

    Тӹлӓт веле мӹньӹн ӹнянӹмӓшем, вет ӹшкежӹ шонгем кенӓм вик. Н. Ильяков. Только на тебя вся моя надежда, ведь сам я совсем постарел.

    Марийско-русский словарь > ӹнянӹмӓш

  • 4 ӹнянӹн

    ӹнянӹн
    Г.
    1. уверенно, твёрдо, без колебаний, без сомнений

    (Соня) вуйжым вӹкемлӓ лӱктӓльӹ дӓ ӹнянӹнок агыл яды. Соня подняла голову в мою сторону и не совсем уверенно спросила.

    У ӹлӹмӓш сӓндӓлӹк мыч ӹнянӹн ашкедӹн. Г. Костатеев. Новая жизнь твёрдо шагала по стране.

    2. надёжно, прочно, крепко, верно; соответственно возлагаемым ожиданиям

    Ӹнянӹн хыватяш лижӹ. Н. Ильяков. Чтобы можно было крепко схватить.

    Эче минута, вот остатка ыргыш. Ӹнянӹн шолтка цӓшӓн ӹрвезӹн йӓнг. Н. Егоров. Ещё минута, вот последний стежок. Надёжно бьётся сердце счастливого парня.

    Сравни с:

    ӱшанын, ӱшанлын

    Марийско-русский словарь > ӹнянӹн

  • 5 ӹнянӹдӹмӓш

    ӹнянӹдӹмӓш
    Г.
    сущ. от ӹнянӓш недоверие, неверие, сомнение в правдивости, подозрительность, отсутствие доверия

    Германын шӱмеш тамахань каса, ти кок тӓнгжӹлӓн ӹнянӹдӹмӓш кодын. П. Харитонов. В душе Германа остался какой-то осадок, недоверие к этим двум товарищам.

    Иктӹ-весӹлӓн ӹнянӹдӹмӓш, юкланымаш торцынышты соэшок карангын. Н. Ильяков. Взаимное недоверие, ссоры навсегда отступили от них.

    Сравни с:

    ӱшаныдымаш

    Марийско-русский словарь > ӹнянӹдӹмӓш

  • 6 ӹнянӹдӹмӹлӓ

    ӹнянӹдӹмӹлӓ
    Г.
    недоверчиво, подозрительно; с сомнением, с подозрением

    Ӹнянӹдӹмӹлӓ пелештӓш сказать недоверчиво.

    Петр лепкӓ лӹвӓцӹн ӹнянӹдӹмӹлӓ анжальы. «Кӓнгӹж цевер.» Пётр подозрительно взглянул исподлобья.

    Сравни с:

    ӱшаныдымын

    Марийско-русский словарь > ӹнянӹдӹмӹлӓ

  • 7 ӹнянӹшӹ

    ӹнянӹшӹ
    Г.
    1. прич. от ӹнянӓш
    2. в знач. сущ. верующий; признающий существование бога, религиозный человек

    – Ӹнянӹшӹ ылат гӹньӹ, малын вара ӹне Илья-пророк иконжым мӓнгӹ вуеш пыдаленӓт? Н. Игнатьев. – Если ты верующий, почему же тогда приколотил к столбу икону Ильи-пророка?

    Сравни с:

    ӱшаныше, инаныше

    Марийско-русский словарь > ӹнянӹшӹ

  • 8 ажед пуаш

    указать, показать кому-н. (дорогу)

    Ангелвлӓ корным ажед пуэнӹт. Г. Кириллов. Ангелы указали дорогу.

    Тӹлӓт ӹнян корным ажед пуа. Тебе верный путь укажет.

    Смотри также:

    ончыкташ

    Составной глагол. Основное слово:

    ажедӓш

    Марийско-русский словарь > ажед пуаш

  • 9 амызе

    амызе
    1. прил. скверный, мерзкий, гадкий, омерзительный, негодный, отвратительный, отживший

    Амызе илыш паршивая жизнь.

    Амызе койышым кудалташ кӱлеш. П. Корнилов. Надо бросить отжившие привычки.

    Ме ойлена: религий, черке, поп – тошто тӱнян амызе косашт, калыкын осал тушманышт улыт. В. Юксерн. Мы говорим: религия, церковь, поп – отвратительные пережитки старого мира, злые враги народа.

    2. в знач. сущ. мерзость, омерзительность

    Тунамак уто шомакым ойлен кышкымыжым шиже: «Молан тудыжым ойлышым, бандитын амызыжым ушештарыме ок кӱл ыле». В. Сапаев. Он тотчас почувствовал, что наговорил лишнего: «Зачем я это сказал? Не надо было вспомнить о мерзостях бандита».

    3. в знач. сущ. древность, старина, далёкое прошлое

    Марий коклаште амызе гыч кодшо кумалтышат утыр иземеш. «Ончыко» Всё меньше становится среди марийцев оставшихся с далёкого прошлого молений.

    Марийско-русский словарь > амызе

  • 10 анкета

    анкета

    Олимпиадылан ончылгочак анкетым ямдылыман. Для олимпиады заранее нужно подготовить анкеты.

    Лёнян илыш корныжо анкетым возымаш гыч тӱҥалын. М. Иванов. Жизнь Лёни началась с заполнения анкеты.

    Марийско-русский словарь > анкета

  • 11 бокс

    спорт. бокс (спортын видше)

    Бокс дене заниматлаш заниматься боксом;

    бокс дене тӱнян чемпионатше чемпионат мира по боксу.

    А шоҥго-влак касым телевизор ончылно эртарат, боксым, хоккейым, футболым ончат. Ю. Артамонов. А старики вечера проводят у телевизора, смотрят бокс, футбол, хоккей.

    Марийско-русский словарь > бокс

  • 12 вертюшка

    вертюшка
    Г.
    разг. вертушка; легкомысленная ветреная женщина

    Ти вертюшкалан ӹнянӓш лиэш ма? Разве можно верить этой вертушке?

    Сравни с:

    пӱтыремпоч

    Марийско-русский словарь > вертюшка

  • 13 возымаш

    возымаш
    сущ. от возаш II
    1. написание, писание, письмо, запись чего-л.

    Петицийым возымаш – тиде преступлений огыл. Н. Лекайн. Написание петиции – не преступление.

    Тунемше возымаштыже шуко йоҥылышым ышта. Ученик в письме допускает много ошибок.

    – Пашаже – возымаште огыл. В. Косоротов. – Дело не в записи.

    Лёнян илыш корныжо анкетым возымаш гыч тӱҥале. М. Иванов. Жизненный путь Лёни начался с заполнения анкеты.

    Нине мурым возымаш историеш кодын. «Ончыко» Запись этих песен осталась в истории.

    2. сочинение, творение (литературное, научное, музыкальное произведение)

    Родиным йӧратымаш тема Казаковын возымаштыже кумдан да келгын ончыкталтын. Сем. Николаев. В произведениях Казакова тема любви к Родине раскрыта широко и глубоко.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > возымаш

  • 14 гарантироватлаш

    гарантироватлаш
    -ем

    Регионысо государство-влакын суверенный праваштым да регионым тӱнян моло ужашыж дене ушен шогышо теҥыз да моло коммуникацийын безопасностьшым гарантироватлаш лиеш. Можно гарантировать суверенные права государств региона и безопасность морей и коммуникаций, соединяющих регион с другими частями света.

    Марийско-русский словарь > гарантироватлаш

  • 15 гусеница

    гусеница

    Танк гусеница гусеница танка.

    Трактор гусеница писын пӧрдеш, мланде чытырналтеш. А. Филиппов. Гусеницы трактора крутятся быстро, земля содрогается.

    Танк пурла гусеницыж дене окопеш пижын шогалын. М. Бубеннов. Танк правой гусеницей застрял в окопе.

    2. гусеница (лыве-влакын личинкышт, шукш)

    Тӱрлӧ лыве-влакын гусеницышт садын, пакчан, пасун, чодыран, икманаш, – чыла ужар тӱнян пеш осал тушманышт улыт. «Природоведений» Гусеницы разных бабочек являются злейшими врагами садов, огородов, полей, лесов – одним словом, всего зелёного мира.

    Марийско-русский словарь > гусеница

  • 16 илымаш

    илымаш
    Г.: ӹлӹмӓш
    сущ. от илаш
    1. жизнь, житьё, существование, обитание

    Шкетын илымаш жизнь в одиночестве;

    йорлын илымаш бедное существование;

    пещерыште илымаш обитание в пещере.

    Григорий Петрович кок арня колымаш ден илымаш коклаште эртарыш. С. Чавайн. Григорий Петрович провёл две недели между смертью и жизнью.

    2. в поз. опр. жизненный, жизни

    Илымаш шот толк жизни;

    илымаш сӱрет картина жизни.

    (Колхоз оза) ласкан ойла: Йынаш, тӱнян мундыра пӧрдеш, мучаш лектеш, илымаш корнет тыйынат ушна пырля. О. Ипай. Хозяин колхоза ласково говорит: Йынаш, клубок жизни крутится, найдётся конец его, определится и твой жизненный путь.

    Илымаш кужу корнышто лийын кертеш южгунам яклештмаш. М. Казаков. На долгом жизненном пути могут быть иногда скольжения.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > илымаш

  • 17 йӓргештӓш

    йӓргештӓш
    -ӓм
    Г.
    1. очищаться, очиститься

    Пӹл йӓргештеш небо очищается.

    Но ӹнянӹмӓшӹжӹ пӹл йӓргештмӹлӓок ямын миэн. К. Беляев. Но вера пропадала так же, как небо очищается от дождевых облаков.

    Смотри также:

    йоҥгешташ
    2. проясняться, проясниться

    Сӹнзӓэм йӓргештеш глаза мои проясняются.

    Тенге гӹнят, сӹнзӓ йӓргештмӹкӹ, луды пӹлӹн йогымым, ӹмӹлкӓлӓ пушӓнгӹ шалгымым ужаш лиэш. К. Беляев. Между тем, как прояснились глаза, можно было видеть, как плывут серые облака, как тенью стоит дерево.

    3. устояться (о жидкости); образовав осадок, стать прозрачным

    Сыра йӓргештӹн пиво устоялось;

    вӹд йӓргештӹн вода устоялась.

    Смотри также:

    турлаш

    Марийско-русский словарь > йӓргештӓш

  • 18 йӓрнӓш

    йӓрнӓш
    -ем
    Г.
    1. наваливаться, навалиться, прислоняться, прислониться

    Вагон туп тервен йӓрнӓш прислониться к стене вагона;

    камака сага йӓрнӓш прислониться к печке.

    Пӹтари кок кидшӹм стӧл вӹлец нӓльӹ. Варажы пӧрт стеня тервенок йӓрнӹш. Н. Игнатьев. Женщина вначале убрала обе руки со стола. Потом прислонилась к стене дома.

    Смотри также:

    эҥерташ
    2. перен. лениться, полениться

    Цат йӓрнӓш сильно лениться.

    Мӹнь ӧркӓнем, весӓт йӓрнӓ, кӱм колхоз тӹредӓш тӓрлӓ? К. Беляев. Мне лень, другой ленится, кого же наймёт жать колхоз?

    Смотри также:

    йогыланаш
    3. перен. надеяться, полагаться на кого-л.

    Ӓтяжӹ тервен йӓрнен ӹлӓ. Живёт, надеясь на своего отца.

    Ти ӹдӹр ӹшкӹлӓнжӹ ак ӹнянӹ, йӓллӓн йӓрнен ӹлӓ. Эта девушка на себя не полагается, живёт надеждой на других.

    Смотри также:

    ӱшанаш

    Марийско-русский словарь > йӓрнӓш

  • 19 кага

    кага
    I
    зоол.

    Кага, тыгыде шыҥа, копшаҥге-влак да нунын личинкылашт – ужар тӱнян пеш осал тушманышт улыт. «Природоведений» Мошки, мелкие комары, жуки и их личинки – злейшие враги зелёной природы.

    2. в поз. опр. относящийся к мошке

    Шогертен иге пагарым шымлыме годым тӱрлӧ копшаҥге ден кага шулдырым муаш лиеш. «Мар. ком.» При обследовании желудка птенца сороки можно обнаружить крылышки различных жуков и мошек.

    Идиоматические выражения:

    II
    дет. мясо

    «Авай, кагам пу!» – йодо изи Витя. «Мама, дай мясо?» – спросил маленький Витя.

    Сравни с:

    шыл

    Марийско-русский словарь > кага

  • 20 куат

    куат
    1. сила, мощь; могущество

    Шке куатым ончыкташ показать свою силу, свою мощь;

    кӧргӧ куат внутренняя сила.

    Чапле паша куат дене шӱлыман! В. Колумб. Надо дышать мощью прекрасных дел!

    Шочмо йылмын чевержым, куатшым курык семын шогем арален. М. Казаков. Я горой стою на защите красоты и силы языка родного.

    Сравни с:

    вий
    2. мощность; величина производимой работы чего-л.

    Техникым пашаште моштен да тичмаш куат дене кучылтман. «Мар. ком.» На работе технику нужно использовать умело и в полную мощность.

    3. мощности, мощность; производственные возможности предприятия, промышленности; потенциал, степень возможностей, способностей, наличия средств для осуществления чего-л.

    Производственный куат производственные мощности;

    энергетикысе куат энергетические мощности.

    Комбикорма завод куатым пога. «Мар. ком.» Комбикормовый завод набирает мощность.

    Вуз-влакын научный куатыштым утларак пайдалын кучылташ кӱлеш. «Мар. ком.» Нужно более эффективно использовать научный потенциал вузов.

    4. разг. крепость чего-л.

    Пуран куатше крепость пива.

    Тымык жапыште йӱштын куатшым утларак шижат. М. Евсеева. В тихую погоду крепость мороза чувствуется больше.

    Сравни с:

    пеҥгыдылык
    5. поэт. сила (воздействия чего-л. на кого-л.)

    Мландын куатше сила земли;

    мутын куатше сила слова.

    Тӱнян сылнылыкшым, кеҥежын куатшым моткоч ончал колтымо шуэш. Г. Ефруш. Очень уж хочется взглянуть на красоту мира, на силу лета.

    Пӱртӱсат кугу пайремлан шке куатшым пӱтынек почын пуа. А. Эрыкан. К большому празднику и природа успевает полностью раскрыть свою силу.

    Сравни с:

    вий
    6. поэт. способность, умение, талант

    Муро куатым, усталыкым Кождемырлан кӧ пуэн? К. Васин. Кто дал Кождемыру способность к песне, мастерство?

    Марийско-русский словарь > куат

См. также в других словарях:

  • Нян — Кухня: Русская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Кишки свиные сухие 5, каша жидкая 200, яйцо 1/4 шт., сало свиное 10, соль. Рецепт приготовления: В текущей категории (Русская кухня) …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Нян зан — («Нян зан»)         ежедневная газета, орган ЦК Партии трудящихся Вьетнама. Основана в марте 1951. Выходит в Ханое. До октября 1954 выходила один раз в неделю. Тираж (1972) 120 тыс. экземпляров …   Большая советская энциклопедия

  • нянів — ньова, ньове, діал. Прикм. до няньо …   Український тлумачний словник

  • нянів — прикметник від: няньо …   Орфографічний словник української мови

  • Ле Нян Тонг — В этом полном вьетнамском имени фамилия (Ле) стоит перед именем. Ле Нян Тонг (вьетн. Lê Nhân Tông, тьы ном 黎仁宗, 1441 1459) один из императоров Дайвьета, правивший с 1453 по 1459 год. Внук императора Ле Лоя. На протяжении всего правления власть… …   Википедия

  • Пхёнян синмун — 평양신문 Основана 1 июня 1957 Политическая принадлежность Орган Пхеньянского городского комитета Трудовой партии Кореи Язык корейский Главный офис …   Википедия

  • САОЦИН-НЯН — САОЦИН НЯН, в китайской мифологии богиня хорошей погоды …   Энциклопедический словарь

  • САОЦИН-НЯН — в китайской мифологии богиня хорошей погоды …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛИ САНЬ-НЯН — («Третья дочь Ли»), в китайской мифологии богиня покровительница мельников. По традиции считается, что это обожествлённая жена Лю Чжи юаня, основавшего в 947 династию Поздняя Хань. Когда, ещё будучи молодым, Лю ушёл в армию и оставил Л. жить со… …   Энциклопедия мифологии

  • САОЦИН-НЯН — («матушка, разметающая [тучи и делающая] вёдро»), в поздней китайской народной мифологии богиня хорошей погоды. С. н. описывается как женщина, засучившая рукава, поднявшая подол нижней одежды и орудующая веником. Такие изображения С. н.… …   Энциклопедия мифологии

  • ЛИ САНЬ-НЯН — (кит. третья дочь Ли), в китайской мифологии богиня мельников. Обожествленная жена основателя династии Поздняя Хань Лю Чжи юаня (осн. 947). В молодости, пока муж воевал, жила в семье брата мужа, и невестка жестоко с ней обращалась, заставляла… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»